home











 • Абай





Universal
Declaration of Human Rights
Kaz
Kyrg
Rus New!



Как появилась Практическая транскрипция "Казановица"

(ныне - Казновица прим. от 19.04.2001)

Однажды, занимаясь с дочкой уроками (казахским языком), я придумал Транскрипцию «Казновицу» - схему записи казахских специфических букв (диакритических символов) с помощью кириллицы и одного латинского символа i.

Пример:
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ =
КЪАЗАКЪСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ

Выглядит непривычно, НО! Я не использовал при этом никаких ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ для написания этого слова, только БУКВОСОЧЕТАНИЯ!

Къарагъанды къаласы,
Нуьркен Аьбдиров коьшесi,
5 уьйi.

Название КАЗНОВИЦА включает в себя сокращение трех слов: КАЗахская НОВая кириллИЦА. В основе идеи казновицы - немецкий подход к замене специальных диакритических символов немецкого языка (умлаутов Ä:, Ö, Ü и ß) на буквосочетания, так называемые диграфы (АЕ, OE, UE и SS). В Германии параллельно существуют и умлаты и диграфы.

Казновица учитывает особенности тюркского слово- и звукообразования, что подтверждено ведущими специалистами тюркологами (Кобей Хусаинов, Канат Тумыш), не требует больших затрат, простота и открытость идеи позволяет пользоваться ей совершенно бесплатно для аккуратной передачи средствами русского алфавита всех тонкостей казахского написания слов.

Моя мечта и цель - сделать возможным параллельное существование в Казахстане привычной всем кириллицы с девятью специфическими диакритическими символами и казновицы.

Казновица снимает множество проблем применения казахских шрифтов в интернете, может использоваться для обмена текстами с помощью электронной почты.

Казновица позволяет снять некоторые психологические проблемы восприятия казахского языка во время обучения русскоязычных казахскому языку.

Казновица расширяет базу казахского языка в интернете, сферу его практического применения в повседневной жизни (надо заметить, что отставание в стандартизации казахского языка ограничивает его применение и отрицательно влияет на его развитие).

Практическая транскрипция казахского языка казновица может быть применена и для других тюркских языков и может стать универсальной общетюркской ЕВРАЗИЙСКОЙ ТРАНСКРИПЦИЕЙ, таким образом казновица способствует развитию ОТКРЫТОГО ОБЩЕСТВА.

Прототип сайта «Казахский язык в интернете. Казновица. Kazakh Language Project Center» с июня 2000 года существует по адресу http://kz.host.kz.

На сайте уже сегодня есть:

- Краткий казахско-русско-казахский словарь с поиском слов по первым буквам;

- Уроки казахского языка для русскоязычных;

- Разговорник русско-казахский, пословицы и поговорки;

- Казахская поэзия и проза (как образец применения казновицы для он-лайновой библиотеки);

- Коллекция казахских народных орнаментов и узоров;

- Рекомендации по сканированию и распознаванию казахских текстов (из опыта работы);

- Подборка ссылок, посвященных языковым проблемам на территории СНГ и Казахстана;

- Подборка фотографий «Казахстан в лицах»

Добро пожаловать на сайт kz.host.kz, который с июня 2000-го года посещался более чем 25000 раз пользователями из Казахстана (52%), России (21%), США, Турции, Германии, Китая, Японии, Финляндии и других стран, где интересуются теперь казахским языком. Большинство посетителей находят этот сайт полезным для изучающих язык.

Аудитория сайта - студенты, ученики школ, делающие домашние задания, филологи и лингвисты, дизайнеры из России, которые ищут словарь для работы над этикетками на казахском, русскоязычные казахстанцы, изучающие казахский и многие другие.

Вокруг сайта развернулась конструктивная дискуссия, казновицей уже начинают пользоваться для практических целей. Есть примеры включения в русский текст казахских слов в аккуратной транскрипции в интернете. Казахские журналисты используют метод казновицы для написания писем в редакции.

Создан и работает конвертер из казновицы в UNICODE, в кодовую таблицу Windows-1251 и обратно Kaznova (программирование Юрия Гураля).

Сайраном Киккариным написана и свободно распространяется программа-макрос для поддержки казновицы в MS Word.

Казновица уже достаточно известна в Казахстане и за его пределами. Де-факто, она становится стандартом аккуратной русской транскрипции казахских букв.

Работающий сайт подтверждает жизненность и устойчивость идеи проекта, ее нужность для общества.

Андрей Сергеев


Таблица буквосочетаний
Таблица буквосочетаний
Практическая транскрипция:
Вместо тюркских согласных пишется их близкий русский звуковой аналог в сочетании с твердым знаком и вместо тюркских гласных - гласные с мягким знаком (У с чертой пишется как У с твердым знаком = УЪ). Буква "i" - латинская.

[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
RB2 RB2
Search in Dictionary (rus-kaz-rus)
А АЬ Б В
Г ГЪ Д Е
Ё Ж З И
Й К КЪ Л
М Н НЪ О
ОЬ П Р С
Т У УЪ УЬ
Ф Х ХЪ Ц
Ч Ш Щ Ъ
Ы I Ь Э

Ю Я
TopList
Шрифты легально!