|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Далбаса государственного значения Или об аграрном языке постиндустриального общества Канагат Жукешев, 18.09.2007
Вот уже более 15 лет Казахстан развивается как независимая страна, однако государственный — казахский – язык по-прежнему никак не может занять соответствующее ему место. Почему? Почему много говорится об этом, но нет результата? На эти вопросы пытается ответить Канагат Жукешев, кандидат философских наук, сотрудник Казахской академии образования имени Ы.Алтынсарина, автор двух десятков учебников, пособий и хрестоматий на казахском языке для старших классов средней школы. Он выходит на защиту докторской диссертации на тему «Духовные основы развития цивилизации», в рамках который и поднимает эти «неудобные» вопросы о языке и культуре казахов. Не со всеми мыслями или выражениями этой статьи можно согласиться, где-то его мнение полярно противоположно устоявшемуся, где-то он настолько резок, что кажется «слишком». Однако порой прогрессу нужен именно такой «толчок», чтобы все завертелось и начало работать, а казахский язык действительно занял подобающее ему место. 18 апреля 2002 года lingvo.osetia.ru - Осетинский язык. On line На разных этапах своего развития осетинский язык взаимодействовал с языками тюркской семьи (среди современных тюркских языков: турецкий, карачаево-балкарский, кумыкский, якутский, казахский и мн. др.). Среди тюркских заимстований в осетинском: сагъаес (дума, раздумье -- с оттенком печали, беспокойства), хъалон (налог), хъару (энергия, сила воли человека) и др. 25 марта 2002 года Пословицы и поговорки в нашу коллекцию Появились новые казахские пословицы и поговорки на сайте www.tilashar.kz. "Речь без пословиц, что пища без соли" - гласит казахская мудрость. Как пресно блюдо без соли, так же пресна и скучна речь без пословиц и поговорок. А казахскую речь представить без этих произведений народной мудрости просто невозможно," - так начинается великолепный рассказ Армана Ержановича о казахском устном творчестве, о пословицах и поговорках, в которых "отражены исторические события, процесс развития народного самосознания, быта, особенности выражения мысли, этических и правовых норм, художественного вкуса". Copyright © 2002 Продюсерский центр Gala-TV 27 октября 2001 года Конвертер казновицы от автора KazWin'а Сайрана Киккарина Сайран Киккарин любезно согласился помочь мне и написал программку-макрос для MS Word «Kznov2kk (17KB) - макрокоманды перекодировки казахского языка из "каз[а]новицы" в стандартный UNICODE и обратно. Автор "каз[а]новицы" и инициатор написания данной программы - А.Сергеев (kz.kub.kz)» Искренне благодарю Сайрана за его труд! |
|
словарь
| конвертер
| гостевая | казновица
| публикации | форум
| чат | ссылки
| письма | поэзия
| фотографии | уроки
| орнаменты | гос. символика
| разговорник | пословицы
| автор
|
|
|
Last modified: 20.10.2007 19:00